Jump to content

Recommended Posts

inlocuieste intr-o propozitie si iti dai si singur seama.

De fapt acum m-am trezit.

Datorita faptului acum m-am trezit.

iti suna bine ?

sinonim "de fapt"

de fapt = in realitate, pe de alta parte

... gasiti si voi sinonime

Edited by begood
Link to comment
Share on other sites

Eu cred ca legat, pentru ca despartit nu a gasit niciun rezultat.

esti ratat.

te-ai uitat macar peste rezultate ? e un singur rezultat.

De fapt nu e asa Leo.

imi permit sa ii copiez postul cu nerusinare

Intotdeauna am avut o obsesie legata de scrierea corecta a cuvintelor romanesti. Nu am pretentia ca sunt in expert in limba romana, dar incerc de fiecare data sa imi depasesc prejudecatile si sa imi corectez cuvintele, chiar daca le scriu asa cum am invatat la scoala.

Am observat un lucru ciudat legat de expresia “de fapt”. Unii dintre cei pe care ii cunosc sau carora le mai citesc insemnarile pe internet folosesc in mod anormal aceasta expresie in forma “defapt”. Cei pe care ii cunosc mi-au spus ca asa au invatat la scoala. Eu unul nu am invatat asa iar lucrul acesta ma intriga foarte mult. Cel mai probabil este ca majoritatea celor care scriu asa copiaza aceasta expresie asa cum au vazut-o in insemnarile altora, fara ca macar sa mai verifice corectitudinea ei.

In liceu am avut oportunitatea sa studiez limba latina. Mi se pare normal sa studiezi limba latina in scoala chiar daca practic ea este o limba moarta acum. Ea este precursoarea limbii noastre native si eu unul am o mare consideratie fata de aceasta limba. Este o limba armonioasa si totusi complexa si mai mult decit atit foarte interesanta din punctul de vedere al modului in care a influentat limbile moderne.

De ce am mentionat aceasta limba in acest context? De cite ori sunt in dubiu asupra unui cuvint romanesc incerc sa caut originea lui in limba latina, daca ea exista evident. Acesta este si cazul expresiei “de fapt”. Din cite stiu, lucru confirmat si de wikipedia, acest cuvant inseamna “in fapt”, “in realitate” sau mai bine spus “de drept”, “in practica”, dat fiind ca realitatea nu e totusi una cu practica. Dupa cum se vede, expresia contine prepozitia “de” separat de substantivul “factum” (facto in ablativ). Dupa ratiunea mea, acest lucru ar trebui sa se pastreze si in romaneste, cu atit mai mult cu cat limba romana pastreaza si ea aceleasi doua cuvinte distincte “de” si “fapt”.

Am cautat expresia si in DEX Online si acesta mi-a confirmat ca de fapt nu se scrie defapt ci de fapt.

qed

eu nu inteleg o singura chestie : ce drac invatati voi la scoala ?

daca nici bazele nu le stiti

Edited by begood
Link to comment
Share on other sites

Desigur ca cu doi de i.

Confuzia dintre defapt si de fapt o faceam si eu...foloseam cand o varianta, cand alta.

Situatiile in care se foloseste un singur i, sau mai multi, sunt foarte clare, din punctul meu de vedere. Eu nu stiu cum se pot face asemenea greseli... Voi nu va auziti cand cititi? Macar in minte..

Este bine a fi copil.

Este bine sa fii copil.

Mos Gheorghe are trei fii.

Fiii lui Mos Gheorghe sunt inteligenti.

La fel si in cazul pluralului substantivului copil: (doi)copii si copiii(cuiva).

LE: Mi-am mai adus aminte o pereche problematica: numai si nu mai.

Fara sa ma uit in vreun DEX, stiu ca aceste cuvinte se folosesc astfel:

numai = doar :Ex: Numai Gigel a ramas corigent la matematica. <-> Doar Gigel a ramas corigent la matematica.

nu mai = [...] :Ex: Nu mai vreau sa joc fotbal. (intelegeti voi..). Sau: Nu mai am aceeasi inaltime ca acum 5 ani. Si etc...etc..etc.

Edited by AlStar
Link to comment
Share on other sites

de fapt unde ati gasit scris legat defapt? Eu nu am auzit.

Apropo de niciun ca mai gasiti mesaje pe youtube sau plm "incultule, studiaza ca niciun se scrie legat si nu nici un".... de fapt (sa ma repet) desi schimbarea gramaticii romane, nu zice nimeni ca "nici un" e incorect. Ci doar "niciun" are alta valoare gramaticala. Demonstratie: nu veti scrie niciodata legat "nicimacarun". Bine nici "nici o data" nu veti scrie dezlegat. La fel "intru un" (ca intr-un si intr-o nu vin de la "intre un" si "intre o" ci de la "intru")

Domnu Pruteanu va ureaza noapte buna!

Link to comment
Share on other sites

loki, n-am inteles mai nimic din ce-ai zis. M-ai ametit rau.. :))

Daca nu ma insel, "niciun" si "nici un" sunt existente in DEX sau DOOM..insa difera utilizarile.. Asa e?

Ceva de genu':

[b]Niciun[/b] om nu traieste vesnic.
[b]Nici un[/b] om nu traieste vesnic.

Facandu-si astfel aparitia o oarecare diferenta semantica intre cele doua propozitii..

E foarte posibil sa fi spus numa' prostii..:confused:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...