nosferatu Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 Ca sa intelegeti cat de fara o doaga e trupaAmo presim?ire c? la noapte os? fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?, bun? (X2)O presim?ire, iuhu, c? la noapte o sa fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?, bun? (X2)Noaptea asta e noaptea, s? o tr?im!Am banii mei, s?-i cheltuim!S? ie?im s? o spargem (?) ca ?i vai DumnezeuleS?ri de pe canapea, s?, s? ie?im?tiu c? o s? ne distr?mDac? o ardem ?i ie?im ?i ne dezl?n?uim (gen)M? simt stresat, vreau s? m? relaxezHai s? ie?im f?cu?i varz? ?i pierzând controlulUmple-mi paharul, mazel tovUit?-te la ea dansând, d?-o josS? vopsim ora?ul, s?-l închidemS? ardem acoperi?ul ?i apoi s? o facem din nouHai s? o facem, hai s? o facem, hai s? o facem?i s? o facem ?i s? o facem, s? tr?im,?i s? o facem ?i s? o facem ?i s? o facem, o facem, o facemHai s? o facem, hai s? o facem, hai s? o facemC? am o presim?ire, iuhu,C? la noapte os? fie o noapte bun?C? la noapte os? fie o noapte bun?C? la noapte os? fie o noapte bun?, bun?(se mai repet? ni?te rahaturi)Hai c? venim, hai c? ne ducem, tre s? ne bâ?âim(bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, )Vine u?or, se duce u?or, acum noi pe vârf(vârf, vârf, vârf, vârf, vârf)Simte shot-ul, corp se bâ?âie, bâ?âie-o, nu te opri(stop, stop, stop, stop, stop)De jur împrejur, sus ?i jos, tot timpul(bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, )Luni, mar?i, miercuri ?i joi(f?-o!)Vineri, sâmb?t?, sâmb?t? pân? duminic?(f?-o)Hai, hai, hai, hai, hai cu noi, ?tii tu ce zicem, zicemPetrecere în fiecare zi, p-p-p-petrecere în fiecare zi?i presimt, iuhu, c? la noapte os? fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?C? la noapte o s? fie o noapte bun?, bun? (X2)iuhu!Am ras 5 minute si 60 de sec in continuu citind astaCredite? - nu spun ca e secret Quote
AlStar Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 Macar suna mai frumos ca o manea.. Quote
CODEX Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 google translate..oricum tot pe acolo pe undeva..@ alstar : ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) Quote
qbert Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 cand pestele-i in cuib te frige laso` jos... Quote
wvw Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 K. http://futezatorii.ro/arogante/black-eyed-peas-este-cea-mai-proasta-formatie-a-tuturor-timpurilor_1221.htmlHaide?i s? traducem manele în englez? cu Google Translate. Quote
hunter_pass Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 (edited) suna destul bine in engleza Edited January 14, 2010 by hunter_pass Quote
AlStar Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 google translate..oricum tot pe acolo pe undeva..@ alstar : )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))Pai n-am dreptate? Sau te referi la faptul ca melodia este defapt o manea americana? De fapt, oricum ai lua-o tot mai bine suna. Oricum eu m-am mai desteptat si nu ascult toate prostiile, ci pun accentul pe versuri. Quote
wvw Posted January 13, 2010 Report Posted January 13, 2010 ?i, evident, piesa urm?toare sun? chiar na?pa în englez?:Am sa-ti bag intre mamele numa’ aur si loveleTraduttore, Traditore, huo! Quote
black_death_c4t Posted January 14, 2010 Report Posted January 14, 2010 evident nu-mi pasa cat timp in engleza suna bine Quote
nosferatu Posted January 19, 2010 Author Report Posted January 19, 2010 Varianta strainaBlack Eyed Peas Have Officially Written The Worst Song Ever - Funny Videos | Cracked.comNu numai romanii se plang de ea Quote
ZeroCold Posted January 19, 2010 Report Posted January 19, 2010 Hai c? venim, hai c? ne ducem, tre s? ne bâ?âim(bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, )Vine u?or, se duce u?or, acum noi pe vârf(vârf, vârf, vârf, vârf, vârf)Simte shot-ul, corp se bâ?âie, bâ?âie-o, nu te opri(stop, stop, stop, stop, stop)De jur împrejur, sus ?i jos, tot timpul(bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, )Strofa aia a fost scrisa din pat 100% Quote
N-W-A Posted January 19, 2010 Report Posted January 19, 2010 sunt anumite expresii in engleza care nu se pot traduce in romana fara sa sune aiurea, in engleza melodia nu e tampita deloc Quote
devianc3 Posted January 20, 2010 Report Posted January 20, 2010 In engleza nu e tampita, e idioata. Quote
kiss Posted January 20, 2010 Report Posted January 20, 2010 in engleza melodia nu e tampita delocAsta pentru ca ne-am obisnuit sa apreciem ritmul si nu mesajul . Quote
ZeroCold Posted January 20, 2010 Report Posted January 20, 2010 Daca e sa compar "bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?," cu "sa moara dusmanii mei...tralala" prefer bâ?âial?, bâ?âial?, bâ?âial?, Quote
N-W-A Posted January 20, 2010 Report Posted January 20, 2010 daca stam sa analizam mesajul melodiilor romanesti sau straine, 80% nu au mesaj sau sens. Quote